26 octubre, 2017

VISITA A ESPARTOS SANTOS EN MURCIA (I)

Murcia es, tradicionalmente, la provincia de donde provenía la mayor cantidad de esparto e históricamente allí se encontraban las fábricas llamadas esparterías donde se trabajaba con estas fibras para trenzados, cordelería, etc. 
En Julio visité una de las pocas esparterías que sigue en funcionamiento y que amplió su trabajo  aumentando la variedad de fibras. En tres grandes naves se reparte el trabajo de Espartos Santos en Cieza (Murcia, España), allí José Antonio Santos me explicó el proceso de indusrtrialización que reciben las fibras. Actualmente reciben fibras de sisal desde Madagascar, Brasil, Kenia o Tanzania y de yute desde Bangladesh o India, también reciben esparto obtenido manualmente de algunas personas de la zona.

VISIT TO ESPARTO SANTOS IN MURCIA (I)
Murcia, Spain, is traditionally the province from which most straw originated and historically there were the factories called straw factories where these fibers were used for braiding, cordage, etc.
In July I visited one of the few remaining starw factories in operation that expanded their work by increasing the variety of fibers. In three large ships the work of Espartos Santos is divided up in Cieza (Murcia, Spain), where José Antonio Santos explained to me the process of industrialization that the fibers receive. Currently they receive sisal fibres from Madagascar, Brazil, Kenya or Tanzania and jute fibres from Bangladesh or India, as well as esparto obtained manually from some people in the area.

26 septiembre, 2017

RESTAURACIÓN CON ESTERILLA DE RATÁN (III)

La última entrada sobre la visita a la Espartería J. Sánchez es para mostrar el video del proceso para la restauración de la silla con esterilla de ratán.

RESTORATION WITH RATTAN MAT
The last entry on the visit to the J. Sanchez Esparteria is to show the video of the process of restoration of the chair with rattan mat.



Una vez que la esterilla de ratán está amoldada a la base de la silla y tiene la forma de la guía, entónces se utiliza la médula de ratán con cola blanca para retener la esterilla en la hendidura, que se ve en el siguiente video. Por último se deja secar para cortar posteriormente los sobrantes. 

Once the rattan mat is molded to the base of the chair and on the guide, then the medula of rattan with glue is used to retain the mat in the slit, which is shown in the following video. Finally, it is left to dry and then cut the leftovers. 

 

28 agosto, 2017

LAS FIBRAS DE RATÁN (II)

La segunda parte de la visita a la Espartería J. Sanchez tiene que ver con el trabajo realizado con ratán. 
El ratán se utiliza de diferentes formas y en la Espartería se puede obtener desde una pieza entera hasta en fibras llamadas médula que es una tira del interior del ratán con sección circular, fibras llamadas tireta que se extraen de la corteza del ratán y tienen sección rectangular; y también esterillas que son tejidos hexagonales planos realizados con tireta. 

RATTAN FIBERS
The second part of the visit to the Sanchez Esparteria has to do with the work done with rattan.
The rattan is used in different ways and in the Esparteria can be obtained from a whole piece even in fibers called médula which is a strip of the interior of the rattan with circular section, fibers called tireta that are extracted from the bark of the rattan and have rectangular section ; And also mats that are flat hexagonal weaving made with tireta.

25 julio, 2017

VISITA A LA ESPARTERÍA J. SÁNCHEZ (I)

Para saber mas sobre la obtención de fibras naturales y sus usos me acerqué uno de los primeros días de junio a conocer el trabajo que se realiza en la Espartería J. sánchez en Madrid. http://www.esparteria.com/
Tuve la oportunidad de que Juan me recibiera y me mostrara las fibras que tiene en venta y con las que trabaja para confeccionar desde cuerdas trenzadas de esparto hasta la restauración de sillas con esterillas de ratán. 

VISIT ESPARTERÍA J. SÁNCHEZ
To know more about the obtaining of natural fibers and their uses I approached one of the first days of June to know the work that is done in the J. Sanchez Esparteria in Madrid. Http://www.esparteria.com/
I had the opportunity of Juan to welcome me and show me the fibers he has for sale and with which he works to make from braided strings of esparto to the restoration of chairs with rattan mats.

26 junio, 2017

GAVIONES DE BAMBÚ EN ASIA

Los gaviones de bambú forman parte de la ingeniería hidráulica tradicional de Asia, principalmente de China. 
Estos tejidos rellenos de piedras conformaban sistemas de retención de aguas de los ríos de China, junto con otros métodos como el uso de fajinas de cañas de gramíneas atadas con cuerdas de bambú se colocaban en los diques de aproximadamente 10 metros de altura. 
Además los gaviones gigantes se utilizaban como sustento de pasarelas o puentes que por facilidad constructiva y por su ligereza permitían una construcción rápida y eficiente.   

BAMBOO GABIONS IN ASIA
Bamboo gabions stuffed with stones are part of the traditional hydraulic engineering of Asia, mainly China. 
These weavings were part of restraint systems of the rivers of China, along with other methods such as the use of reeds of grass tied up with strings of bamboo were placed in the dikes of approximately 10 meters of height. 
In addition the giant gabions were used as sustenance of gateways or bridges that allowed a rapid and efficient construction for building ease and because of its lightness.
(1)

19 junio, 2017

LOS TEJIDOS CON FIBRAS DE BAMBÚ Y LA GEOMETRÍA, PONENCIA


El próximo miércoles día 21 de junio, dentro del ciclo de conferencias y ponencias del GIGAC, contaremos con una sesión a cargo de Eugenia Muscio y Jesús Anaya Díaz, con título Geometría, estructura y nudo en la constitución de entramados espaciales con fibras de bambú.
La sesión tendrá lugar en el aula 2S3 de la ETSAM, a las 18:00 horas.
http://geoarqcont.blogspot.com.es/




26 mayo, 2017

TALLER DE CONSTRUCCIÓN DE LÁMPARAS DE BAMBÚ

Quería agradecerles a todos los que participaron en el taller de lámparas de bambú realizado los días 30, 31 de marzo y 1 de abril de 2017, al igual que al IED (Instituto Europeo de Diseño de Madrid) y al estudio SPN por la oportunidad.

BAMBOO LAMP WORKSHOP
 I would like to thank all those who participate in the workshop of bamboo lamps held on March 30, 31 and April 1, 2017, as well as the IED (Istituto Europeo di Design, Madrid) and estudio SPN for the opportunity.

27 abril, 2017

EL WELLINGTON

Fue un avión diseñado en los años ´30 y que se utilizó durante la Segunda Guerra Mundial. 
Fue diseñado por Barnes Wallis un ingeniero inglés que participó continuamente en la innovación aeronáutica. El bombardero Wellington destacaba por su estructura que estaba formada por un tejido de rombos que constituía el fuselaje y las alas. 

THE WELLINGTON
It was a plane designed in the years ´30 and that was used during the Second World War. It was designed by Barnes Wallis an English engineer who participated continuously in aerospace innovation . The Wellington bomber was notable for its structure which consisted of a weaving of rhombuses that constituted the fuselage and the wings.

(1)

26 marzo, 2017

FIBRAS NATURALES EN LAS VIVIENDAS DE LA SIERRA DE ECUADOR


En el recorrido por los pueblos de la sierra de Ecuador se pueden encontrar diversas construcciones tradicionales, muchas que se continúan usando y otras vacías pero que aún siguen en pie. La aparición del bloque de hormigón como sistema constructivo desplazó el uso de las fibras vegetales y la metodología constructiva popular, que aunque resulta menos eficiente el bloque de hormigón en cuanto a la adaptación al clima de la sierra se adoptó por su sistematización.
En una visita realizada al interior de una vivienda sin uso, se puden identificar las diferentes fibras utilizadas en su construcción. Las fibras naturales como la caña brava, cuerdas de coco, paja, madera de eucalipto (utilizada directamente en las estructuras de cubierta o para mobiliario), los tejidos de hoja de palma y cabuya, etc. están presentes en la construcción de toda la vivienda.

NATURAL FIBERS IN THE HOUSES OF THE SIERRA OF ECUADOR 
Travel through the towns of the sierra of Ecuador you can find several traditional buildings, many who continue using and other empty but that are still standing. The appearance of the block of concrete as a construction system displaced the use of vegetable fibers and the popular construction methodology, although it is less efficient concrete block in terms of adaptation to the climate of the sierra was adopted by its systematization. In a visit to the interior of a house without use, it can identify the different fibers used in its construction. Natural fibres as the cane, ropes of straw, coconut, palm and sisal leaf weaves, eucalyptus wood (used directly in the roof structures or furniture), etc. are present in the construction of the home.

22 febrero, 2017

LEEPHANG, TEJIDO EN INDIA

Leephang es el nombre de un soporte de platos individual tejido, un mobiliario típico de la tribu Maring Hill al este de Manipur en India. 
Se realiza en diferentes dimensiones y con forma circular u ovalada mediante un arco de atado. Combina tiras de bambú y caña común.

LEEPHANG, INDIAN WEAVE
Leephang is the name of an individual dishes stand weave, a typical furniture of the tribe Maring Hill east of Manipur in India. This is done in different dimensions and circular or oval shaped through a tied arch. Combine strips of bamboo and common Reed.



19 enero, 2017

FIBRAS DE AGAVE

Los Agaves son plantas que crecen naturalmente en zonas con terrenos poco drenados y bajas precipitaciones. Se caracterizan por sus hojas gruesas y son muy tolerantes a climas secos y soleados. 
Tradicionalmente utilizadas para obtención de fibras con fines de usos textiles, cordelería, etc. El Agave sisalana conocido habitualemente como "sisal" ya que el origen de su distribución fue en la Península de Yucatán (México) en el puerto que llevaba ese nombre, es una de las fibras que mas se utilizan hasta la actualidad y de las que se puede obtener distintas calidades y longitudes. 

                        

07 diciembre, 2016

CONSTRUCCIONES TRADICIONALES TEJIDAS CON BAMBÚ EN ETIOPÍA

En Etiopía se realizan construcciones tradicionales hechas mediante entramados de fibras de bambú. Son tejidos ortogonales continuos que forman medias esferas con con remates en punta. Se conocen dos tipologías tradicionales y muy similares entre sí llamadas Chencha House y Sidamo Bamboo House. La altura de estas construcciones puede alcanzar los 8 metros y el diámetro suele ser de 6 metros. 

(1)

09 noviembre, 2016

FUSELAJE EXPERIMENTAL DE BAMBÚ TEJIDO

En 1951 el ingeniero Antonio de León que trabajaba en el Instituto de Ciencias y Tecnología en Manila (Filipinas) construyó una avioneta experimental con fuselaje de esteras de bambú local procedentes de dos especies: Bambusa spinosa y Bambusa vulgaris. El XL-15 Maya, fue un aeroplano en donde se fusionó la tecnología del momento y la tradición artesana de la zona. 

07 octubre, 2016

LOS LAMINADOS DE BAMBÚ

Los laminados de bambú surgieron en Asia a finales de los años ´90. Consiste en el trabajo colaborativo de tiras de bambú (latillas) unidas mediante un adhesivo formando una única pieza cuyo mayor fin actualmente es el de conformar tableros o suelos. 

(1)

 (2)

Se trata realmente de generar una nueva disposición de las fibras, una disposición artificial, para dar lugar a una nueva pieza. El proceso industrial, que principalmente abarca el mercado Chino, requiere en principio de la selección del bambú adecuado.

30 agosto, 2016

SHIMENAWA (標縄, 注連縄 o七五三縄)

En Japón se realizan a mano tradicionalmente cuerdas de diferentes diámetros tejidas con paja de arroz. Se conocen como Shimenawa donde la primera parte de esta palabra significa "para indicar" y la última "cuerda". Ya que su uso está vinculado a la simbología dentro del Sintoísmo, con ellas delimitaban lo "espiritual" y lo "terrenal" colgandolas en las entradas o puertas de lugares religiosos o santuarios.  La cuerda de mayor diámetro y peso (5 toneladas) se encuentra en el Santuario Sintoísta Izumo Taisha.

19 julio, 2016

LOS TEJIDOS DE JAPÓN

Los tejidos tienen gran tradición en Asia y Japón es un ejemplo de ello donde se realizan hasta la actualidad. Para cestería se utilizan fibras vegetales locales como el bambú. 
Debido a la dificultad de estos trabajos, tradicionalmente la mayor parte de los artistas que utilizaban bambú tenian su profesor y estaban bajo sus enseñanzas.
Desde finales de 1700 hasta principios de 1900, artistas del bambú de alto nivel fueron patrocinados por profesionales de la ceremonia del té, una tradición originaria de China. Dos tipos de ceremonias son habituales: Sencha y Chanoyu.
En Sencha, en contraste con Chanoyu, se permite la realización de trabajos en bambú y ratán con fuerte preferencia en la cestería importada o originaria de China. Por lo que muchos Japoneses artistas del bambú se especializaron en copiar prototipos Chinos con las técnicas mas complejas de la Dinastía Qing (1644-1911).
La ceremonia Chanoyu es muy cercana al trabajo artístico del bambú, ya que se utilizan floreros de bambú, cestería, etc. Las dimensiones y los tipos de cestería realizada eran habitualmente restringidos, teniendo preferencia los trabajos basados específicamente en prototipos Japoneses. (2007, Rinne)

Algunos ejemplos mas actuales que se pudieron ver en la exhibición Masters of Bamboo, Asian Art Museum (EEUU), 2006:

"Flower basket" 
Autor: Ishikawa Shoun 
Su profesor fue: Iizuka Rokansai
Material vegetal: Bambú Phyllostachys bambusoides (madake) y ratán 
Técnica: tejido irregular
Medidas: H. 38,1 cm, D. 36,8 cm

14 junio, 2016

CONSTRUCCIÓN TRADICIONAL DE BAHAREQUE

El bahareque es un sistema constructivo de muros en el que se utilizan diferentes materiales, principalmente naturales, como la madera, la caña, el bambú, la tierra, etc. Además se agregan materiales como mallas de metal o esterillas y mortero de cemento. Este tipo de construcciones son también adecuadas para zonas sísmicas ya que el armazón de madera y las mallas absorben los movimientos y por lo tanto el muro deja de actuar de forma uniforme (debe ir acompañado de una cimentación adecuada). 
Para dar terminación a los muros se pueden utilizar diferentes materiales como tierra, cemento, madera, chapas metálicas, entramados de bambú, etc. 
Existen distintos tipos de bahareque, cada zona se adapta a los sistemas constructivos tradicionales y a los materiales locales, además dependerá de la evolución de este sistema y de la apariencia que se busque. 

11 mayo, 2016

CUERDAS TRENZADAS Y TORSIONADAS

Las cuerdas de fibras naturales se utilizaron desde la antigüedad para diferentes usos, se pueden observar, por ejemplo, en las representaciones Egipcias (1.500 a.C.)  o en las descripciones de los relatos de Marco Polo.
Cada comunidad desarrolló su proceso de trabajo y cada fibra requiere una metodología de corte, secado y entrelazado. También dependerá del diámetro final de cuerda que se busque y las condiciones anatómicas de la fibra con la que se esté trabajando.

Las cuerdas hechas con bambú fueron muy recurrentes en Asia, especialmente en China y aún hoy se pueden encontrar en uso en algunas regiones del sur tanto para usos marítimos, portuarios como en construcciones e ingeniería. 

14 abril, 2016

EXTRACCIÓN DE LA FIBRA DE COCO PARA LA FABRICACIÓN DE CUERDAS Y CABLES

Las cuerdas de coco son muy utilizadas en el sur de India, y en la zona de Kerala se siguen fabricando manualmente.
El primer paso para la obtención de las fibras es dejar el coco en remojo para que se pueda trabajar con él luego, partiéndolo y aplastándolo. La utilización de maquinaria facilita y aumenta actualmente la producción.


Video producido por: Bright Communications
https://www.youtube.com/watch?v=Z-R-zaE6G-4

29 febrero, 2016

BARCAS TEJIDAS CON BAMBÚ

Los botes ligeros llamados Ngan Ha son las pequeñas barcas tejidas con bambú que se construyen de forma artesanal en Vietnam. Estas cestas que se utilizaban tradicionalmente para pesca en ríos también se pueden encontrar de forma similar en otros países como India, Iraq y hasta en Inglaterra, a veces conocidas como coracles.

22 enero, 2016

TEJIDO DE Q´OYA EN PERÚ


El puente de q'eswachaka en Cusco (Perú) se construye anualmente tejiendo cuerdas con fibras de Festuca dolichophylla. Esta es una gramínea que crece en los páramos con suelos de ceniza volcánica a grandes alturas (3.000 metros y mas) en algunos países de América del Sur y Central.

28 diciembre, 2015

PÉRGOLA DE BAMBÚ Y HOJAS DE PALMA EN GUAYAQUIL


La autoconstrucción con bambú en Ecuador, sobre todo en la zona de la costa, es muy común y recurrida.
Esta pérgola está construída con bambú Guadua Angustifolia Kunth y cubierta con hojas de palma. Pilares de bambú hincados en la arena y cortados en el extremo, en forma de boca de pescado, para el encuentro con las vigas. Se utilizaron cuerdas de algodón para el amarre de las cañas, habitualmente usadas en náutica también. Para las correas, sobre las que se apoyan las hojas de palma, se hicieron cortes a la mitad de las cañas aprovechando el material y disminuyendo el peso de la cubierta.

24 noviembre, 2015

ANDAMIOS DE BAMBÚ EN HONG KONG

El 90 % de los andamios utilizados en China son de bambú.
Se realizan con bambúes nativos, principalmente de la especie Bambusa Tuldoides Munro, que crece en la provincia de Guandong an el sur de China. Son cañas de bambú de alrededor de 6 m de longitud y 7 - 10 cm de diámetro.
Cuyas características mecánicas son:
Resistencia a la tracción: 95,8 - 112 N/mm2
Densidad: 950 - 970 Kg/ m3
Otras variedades como Kao Jue (Bambusa Pervariabilis) y Mao Jue (Phyllostachys Pubescens) también se utilizan para la construcción de andamios. Son bambúes de 6 m de longitud también y el diámetro varía de 4 cm a 10 cm para el bambú Mao Jue.

16 octubre, 2015

VIVIENDAS CON CAÑA EN IRAQ


MUDHIF                       
Desde hace unos 6000 años los Madan del Iraq meridional aprovechan unos juncos gigantes (qasab) que crecen junto al Tigris y Eufrates que llegan a alcanzar unos 7 metros de altura. En las marismas de las confluencias de los dos rios se realizan ( o mejor dicho: se realizaban) construcciones vegetales sobre islas flotantes de juncos que llegan a sobresalir unos dos metros con respecto al agua, estas islas se consiguen por la superposición de capas de qasab. Son construcciones de los árabes madan o árabes de los pantanos que basaban su vida en el cuidado de los rebaños de bufalos de agua y en la recolección de cañas para fabricar esteras. La imagen de las viviendas actuales es muy parecida a las representadas en los sellos cilindricos y en los relieves de piedra del período de Uruk, hace unos cinco mil años.

09 octubre, 2015

VIVIENDAS CON CAÑA: MUDHIF

El mudhīf es una construcción tradicional realizada por los Madan también llamados árabes de las marismas. La mayoría de estas construcciones pueden encontrarse en Iraq, aunque antiguamente poblaban la desembocadura del Tigris y el Eúfrates ocupando una mayor extensión. 
Estas construcciones están realizadas con caña que crece en las propias marismas. La caña se corta, se deja secar y se ata formando cilindros, que posteriormente serán utilizados como apoyos o vigas, aunque normalmente se disponen en forma de arco.

17 septiembre, 2015

TRENZADO DE HOJAS DE MANGO EN GUJARAT

Las cubiertas tejidas en algunas zonas de India son muy utilizadas. Se realizan con los materiales naturales de la zona, con técnicas tradicionales. Las edificaciones se cubren con entrelazados de hojas  generando un espacio interior mas fresco e impermeable. 
En Ahmedabad, India, existen cubiertas tejidas con hojas y ramas de mango secas sobre estructuras de madera. 
 

12 agosto, 2015

KHAIMAH, CONSTRUCCIONES TRADICIONALES DE DUBAI

Una de las tipologías de vivienda tradicional típica de los Emiratos Árabes se llama Khaimah. Vivienda unifamiliar de hojas de palma con cubierta inclinada pensada para vivir en invierno (1).

La construcción se realizaba con estructura de madera de 8 postes cada 1,8 m aproximadamente y una viga que soporta la cubierta. Las paredes se hacían lo mas cerradas posibles, uniendo hojas de palma verticales ligadas a hojas de palma peladas horizontales (14 o 15). La altura máxima que se alcanza son los 2,60 m.

22 junio, 2015

LA CIMENTACIÓN PARA LA PÉRGOLA DE MINGLANILLA


La cimentación la realizamos con redondos de acero de 6 mm de 1,5 m de largo hincados en el terreno, dejando 1 m bajo tierra y 50 cm al exterior. Colocamos dos redondos de acero por columna, cada uno impidiendo el movimiento en una dirección. Desués lo atamos con cuerda de yute a las columnas de bambú, creando asi una cimentación.




12 junio, 2015

PÉRGOLAS CON ESTRUCTURA DE BAMBÚ Y TEJIDOS PARA DAR SOMBRA

Después de varios dibujos buscando el mejor diseño para realizar la pérgola en el taller, teniendo en cuenta la complejidad de las uniones, el bambú que utilizamos y el tiempo de trabajo. La opción mas adecuada fue una pérgola diseñada con cuatro puntos de apoyo y una gran cruz superior que los une. Este diseño permite la posibilidad de ir añadiendo módulos variando la altura, asi la zona de sombra que buscamos puede ir aumentando a medida que multiplicamos las construcciones con bambú y enlazamos unas con otras.


A la estructura se le agregan tejidos de fibras superficiales o telas para dar sombra. La superposición dará la posibilidad de crear zonas mas cubiertas que otras.